English is Weird

In the past, I’ve written about my struggles with learning Polish…and then Mandarin…and now Spanish, but this month, I thought I’d honor my students’ struggle instead. Just in case you’re not a linguistics freak (or language teacher) like me, I’d like to share just a few of the many reasons English can seem extremely weird (read: difficult) from a non-native speaker’s perspective. So, without further ado, here are a few of my favorite things (and definitely my students’ least favorite things) about my native tongue.  

Crazy Spelling System

First up, unsurprisingly, is English spelling. Even if English is your first language you probably still have a bone or two to pick with whatever drunk group of academics decided “ph” looked way cooler than “f” or even with those thoughtful teachers who recited “I before E except after C, and when sounding like A as in ‘neighbor’ and ‘weigh’” …nice little rhyme, but what about “weird”, “glacier”, “albeit”, and “seize”? Of course, there are about a thousand reasons both historical and linguistic to account for this mess, but students (and most speakers) just don’t care. They’re too busy trying to work out why we still have a “b” in words like “thumb” and “debt” or why “knight” isn’t spelled “nite”. One of my favorite linguistic observations demonstrating the absurdity of English spelling is the made-up word “ghoti”. If you take the “gh” from “rough” add the “o” from “women” and finally the “ti” from “nation”, “ghoti” should be pronounced as “fish”. WTF, English.

Gender and Case in Pronouns

One of my biggest complaints with Polish was the abundance of grammatical gender and case. It blew my mind that there might be a possible 21 versions of the same word, something you don’t have to worry about so much with English. That is until you get to the pronouns. “I, me, my, mine, myself”, “you, your, yours, yourself”, “he, him, his, himself”, “she, her, hers, herself” and that’s not even mentioning retired classics like “ye” and “thou” or more modern-day usages like the singular “they/their”. It’s really a mess of various elements of gender and number with a glimpse into a defunct case system and, of course, a plethora of exceptions to any sort of pattern. And when we throw in the contractions we use (such as “he’s” and “you’re”, which can sound an awful lot like “his” and “your”), I can understand why students get a little frustrated with the inconsistency.

Easy-peasy…

All the Vowels

However, even if we put spelling and word forms aside, English is still extremely bizarre when it comes to pronunciation. Bizarre and incredibly difficult. One of the hardest things about English pronunciation is the mastering of all the vowel sounds. We all know that English has 5-6 vowels: A E I O U (and sometimes Y), but interestingly, we have between 15-20 different vowel sounds, depending on dialect. That’s why we have all the strange combinations like “ee”, “ou”, “ea”, “oi”, etc. and a bit of a crazy pronunciation game with minimal pair lists like “beet, bit, bet, but, bat, bot, boot, and boat” (go ahead and read those out loud if you didn’t already – it’s so fun!). It’s no wonder my students are worried that with a slight change in the position of their mouths they might be asking to take an extra shit rather than an extra sheet or maybe heading to the bitch instead of the beach.  >_<  

I ❤ IPA

Phrasal Verbs

Another odd feature of English is our love of function words, particularly prepositions. I remember happily memorizing a song of about 50 of them in elementary school, but as a teacher, I cringe when students ask me how they can memorize not only the prepositions of English, but the phrasal verbs. Phrasal verbs are the multi-word verbs that native English speakers love to (over)use: “go on”, “give up”, “find out”, “calm down”, etc. Of course, we could use “continue”, “quit”, “discover”, and “relax” instead (much to the delight of other Indo-European language speakers), but that would be way too easy! Imagine if you broke up with your significant other after breaking into their house because your car broke down all while your skin was breaking out. Phrasal verbs like “break up”, “break into”, “break down”, and “break out” are so arbitrary and annoyingly similar that many learners of English often know every word in a sentence yet still struggle to piece together the meaning – it’s almost like we’re talking in code.

All the Englishes

Finally, a bit like Spanish, there are so many varieties of English to choose from, and if you’re going for proper World English mastery, you’ll have to be aware of the many dialectal differences in grammatical features, vocabulary, and pronunciation. For example, if chatting with a Brit, you might want to avoid referring to your “pants”. When speaking to those from the US, you’d better call it “soccer” and not “football” or you’ll definitely have them confused. Canadians use the “washroom”, Australians eat “brekkie”, and even the vast majority of native speakers need subtitles to understand Scots, so good luck with that! There’s an incredible amount of regional and socioeconomic dialects in English, and it’s only getting more diverse with the vast number of international varieties and accents being added to our ever-globalizing society.

Ultimately, English (like every language on the planet) is chock-full of oddities which make learning and speaking it quite the challenge. Of course, as this has kept me employed for the last decade, I wouldn’t want it any other way! Haha! Just remember, while English can be tough, it can definitely be mastered through thorough thought, though. Cheers!  

A Year of 30 Day Challenges

80740455_10221639086954782_4814884047937339392_n
Happy New Year!

It’s January! A new year, a new decade even, which typically means resolution-making and goal-setting. I, personally, love this time of year because 1) I much prefer beginnings to endings and 2) I like a good challenge. This year I’m doing things a little differently though. Rather than setting my usual collection of resolutions (and promptly forgetting about them a few weeks in), I’m focusing on 30 Day Challenges instead. Each month I’ve set two challenges for myself (one mental and one physical) that I’m going to attempt to do every day for 30 days.

72458985_10221020540251501_8945298476674056192_n
In the words of Rocky, “you owe yourself.”

They say you have to do something for at least three weeks for it to become a habit, so perhaps I’m looking at this as a way to develop 24 good habits. Of course, I doubt they’ll all stick, and honestly, as I’m typing this, I’ve already had a slight lapse in one of my challenges. Haha! But I’m not really too concerned about that. I don’t see resolutions or goals as something that I can fail at. For me, it’s just a way to bring new things to my attention every day, which might turn into something lasting or might not. The worst that happens is I bettered myself for a few days rather than not at all.

IMG_9783You may have already heard about 30 Day Challenges. I first heard about them from Matt Cutts’ TED Talk (https://www.youtube.com/watch?v=nzRvMsrnoF8 ). I really like the idea because it allows me to set several shorter goals that can easily build into something bigger. For example, I’d really just like to get into the habit of exercising in some way every day, but in the past, when I have left a goal vague like that, it always feels much more difficult to accomplish. This way I’m able to set mini-goals that will actually lead into the larger ones naturally. I’m basically tricking myself. Lol.

Anyway, for inspiration (or maybe just for entertainment) here is the list of 30 Day Challenges I created for myself, and if you are interested in creating your own set of challenges, here are some other lists I have perused for ideas: https://www.mindfulproductivityblog.com/blog/101-30-day-self-care-challenge-ideas and https://www.developgoodhabits.com/30-day-challenge-ideas/.

-January: read at least one news article every day AND stretch for 15 minutes every day

-February: research a specific country/culture every day AND floss my teeth every day

-March- watch a documentary every day AND walk 10,000 steps every day

-April- learn a new word every day AND do yoga for 30 minutes every day

-May- listen to a new song every day AND eat vegetarian for a month

-June- complete a French lesson every day AND improve my posture every day

-July- meditate for 10 minutes every day AND do 50 sit-ups every day

-August- do a brain-training exercise every day AND do 25 push-ups every day

-September- check email/social media only once per day AND do 50 squats every day

-October- draw a picture every day AND dance for 30 minutes every day

-November- write a book in a month AND eat no processed foods for a month

-December- learn to waltz in a month AND drink 8 glasses of water every day

IMG_9781
Everyone loves stickers!

Of course, the act of accomplishing these tasks every day is a reward in and of itself, but in order to really track my progress and reward myself for even remembering (let alone completing) the challenges each day, I reverted back to elementary school and created a little sticker chart for myself. You might feel like printing a tiny calendar and remembering to put the stickers on every day is another task to add to your list, but for me, it’s fun and a good use of all these random stickers I have saved up! Regardless of your choice of reward, I think it’s a good idea to recognize the little accomplishments you’re making every day or every month towards whatever challenges or goals you have set. I mean, who couldn’t use a few more gold stars in their life, right?

Whether you have made resolutions, plan to give a 30 Day Challenge a shot, or just want to make it through another year in one piece, I wish you the best of luck in 2020! Happy New Year!

81711190_10221639091234889_1992777461414232064_n
Bring it on 2020!

Reminisce With Me

This week my Fulbright grant came to an end, and all the “lasts” are starting to hit me. I taught my last class at the University of Łódź, we had our last conversation club meeting at the American Corner, and this past Friday was the last Fulbright event. With these milestones behind me, I’m find myself treating every experience as the last – the last time we eat at this restaurant, the last time we buy znaczki, the last time we see so-and-so, etc. It’s always difficult to say goodbye, but for so many reasons this experience has been much harder to let go of. Tucker and I have had an incredible time this year. We’ve seen and done more than I could ever have imagined, and the experiences we’ve had and the people we’ve met have truly changed our lives forever. Let’s reminisce!

We arrived in Poland last September jet-lagged and sleep-deprived, but it didn’t keep our jaws from hitting the floor when we were taken to Sarnia 2, m.23, which has truly become our home. The city and the apartment we live in are absolutely beautiful. This has been our view for the past year, and I will sorely miss it!

Next we met the other Fulbrighters in Warsaw, and perhaps finally realized that this was real. We got acquainted rather quickly, getting lost in the underground passages of Centrum and having shots of hazelnut vodka while learning people’s names. Now I feel confident that there’s no amount of vodka that would allow me to forget their names! Hopefully. 🙂

Fulbright Polska 2015-2016

Eventually, we returned to Łódź and got down to business: meeting my new colleagues, beginning classes at the university, studying Polish fervently, etc. Throughout the year we attended many conversation clubs and other events at the American Corner, we visited primary and secondary schools across the country, and even gave conference presentations in Minsk.

School visit in Burzenin

Through each of these experiences I’ve been able to develop as a teacher, a presenter, a researcher, and as a person. There is always so much to discuss and even more to learn! Tucker and I participated in everything possible, and we have never been disappointed. We looked into our futures on Andrzejki Day, we marched in support of women’s rights on Piotrkówska, we shouted “POLSKA! BIAŁO-CZERWONI” at a hockey match, and we even attended a party at the US ambassador to Poland’s house.

In addition to all of these amazing events, we were also lucky enough to spend our free time traveling around Poland. We hiked the Tatras near Zakopane, visited castles in Kraków, Malbork, and Łęczyca, walked along the Baltic sea in Łeba, saw the legendary goats of Pozńan, took a ferry to Hel and back, and so much more! Poland has incredibly beautiful and diverse geography – there is so much to see, and we’ve only just scratched the surface.

Słowiński National Park

And while we were busy completely immersing ourselves in all things Polish, we also had the privilege of making some of the most incredible friends! We really cannot thank everyone enough for welcoming us into your homes, your lives, and your cultures. We have learned so much from you all! I have no doubt we’ll be friends for life, and Tucker and I can’t wait to host you in whatever country we end up in next!

So, what is next? Fulbright is over, but we still have a month left in Poland. And that can mean only one thing – travel! We have three more trips planned, plus as many events as we could squeeze into our last few weeks in Łódź. After that, who knows? Many people have been asking about our plans for the future, but for now, we’re happy to be mulling over our options. We do know that we’ll be back in Atlanta for at least August and September, but after that, it could be anywhere!

My Progress Report

We (Fulbrighters + Tucker) recently reached the halfway point of our grant period and had a great time catching up in Warsaw at our mid-term meeting. While it is extremely difficult to believe we’re over halfway finished, it was really inspiring to hear what my fellow Fulbrighters have accomplished thus far. During our time together we commiserated on how difficult teaching can be, we compared notes on what our cities and schedules are like, and, of course, we had to formally present our personal and professional achievements from this past semester. I’m generally terrible at presenting information about myself, especially when supervisors are watching (i.e. judging), and unfortunately, I feel I lived up to this particular shortcoming at this meeting where I unexpectedly lost my voice right before I had to give my three minute presentation. It wasn’t a great moment, but it’s okay because I really have done some amazing things here, and I’m so happy to share some of them with a different (but equally important) audience…in written form, which is apparently much better for me.

2015-2016 Fulbright Polska ETAs at the mid-term meeting, not at all hungover…

When I think of all the opportunities I’ve been given since the start of my grant, I’m absolutely blown away. I could never have imagined what this experience would do for me as a teacher, a researcher, and as an individual. However, Fulbright is not really about what we can gain, it’s more about what we can share; thus, I’d like to perpetuate the sharing by describing some of my contributions, connections, and developments (so far) in the hope that they will sparks ideas, conversations, or even change in others.

Contributions: One of my main contributions has been in the classes that I teach at the University of Łódź. I’m trained in Applied Linguistics (thanks GSU!), and I absolutely love the language learning process, so spending time with future English teachers, translators, and researchers is a great use of my time. I feel that my teaching style and enthusiasm in the classroom have really had an effect on these students, who are at the end of their degree program and are feeling drained and perhaps a little apathetic. It has been my pleasure to revive them and remind them how awesome the field of linguistics is! Aside from my own students, I’ve also been able to help others in the university’s writing center, ERIC. Writing is not my favorite subject (as with many of these students), but it gets the job done. By focusing on a very practical approach to academic writing, I hope I’ve been able to show them it’s not quite as painful as it seems, and that it has a purpose. I’ve had a great time getting to know these students, and I’m looking forward to another semester with both new and old friends.

Outside the university, I’ve been working to develop a series of workshops for fellow instructors/presenters. I have a different educational and cultural background than my colleagues, and I’ve seen how curious they are to learn about typical presentation methods in the US. Therefore, I’m planning workshops centered around presentation software, audience interaction, and the use of visual aids/technology. Another contribution I am quite proud of is a book chapter on the L2 Writing situation in Poland, which I am co-authoring with my Polish language instructor and friend, Mateusz. We discovered that his job here and my job in the US are mirror images of each other (the only difference being the fact that I teach English and he teaches Polish). So we put our heads and keyboards together and have submitted an abstract, which hopefully will become part of an edited volume focused on non-English L2 writing contexts. Last but not least, my slow-burning contribution is the research I’m conducting on the influence grammatical gender has on societal perceptions of physical gender. I have already met some extremely insightful people and have had wonderful discussions about gender equality and fluidity in Poland. I’m really excited about where this research has taken me thus far, and I can’t wait to continue the process.

Connections: I am very happy with the contributions I have been able to make, but to me the personal connections have been even more valuable. I have been extremely lucky to have made great connections with colleagues and students here in Łódź as well as in several other Polish cities. Many of these connections and friendships have been sparked by school visits. There are students (and teachers) all around Poland who are learning English and love the opportunity to practice and speak with a native English-speaking American. Because of this now global trend, I’ve been invited to visit students all over Poland and to give presentations on everything from Thanksgiving to Higher Education in the US. I absolutely love getting to see so many Poles in their element, and I doubt I’ll ever forget the random questions I’ve been asked (including, of course, the ever popular “What is your favorite color?”). Another amazing way I’ve been able to connect to different groups of people has been through the weekly conversation club I lead at the American Corner. These groups have been such an awesome place for me to ask all my questions about Polish culture and to have some extremely interesting discussions and revelations. Personally, one of my favorites was the complete shock and disgust many people felt after we told them about the excessive number of water fountains in the US.

Of course, not all my connections have been so formal. I have truly made some great friends here in Poland, locals and expats alike! It seems so amazing to me how much we can share just by having fun and hanging out at restaurants, bars, escape games, concerts, trains, wherever. I know Tucker and I will leave here with some life-long connections, and I’m so grateful for that. Another way I keep connected is (gasp) through social media. These posts allow me to continuously share some of my impressions, conversations, and experiences abroad with my friends and family in the US. My written words (plus the plethora of photos I post) is my way of bringing the intercultural knowledge I’m gaining every day back to my home country. There is so much we can learn about each and every culture, but I find the similarities and connections between them the most important of all.

Developments: Something that has really surprised me during my time in Poland is how much I’ve changed and developed as a person. These developments are another important part of this process, and I definitely view them as personal achievements. Being immersed in a new culture often brings about new challenges. During my time in Poland, my independence, confidence, and patience has been tested as it never was in the US. I’m extremely fortunate to have had this experience, which I believe has made me more perceptive and more adaptable than ever before. As a language teacher, I think another important aspect in my development has been living with a language barrier. It’s a completely unique experience to not be able to express yourself clearly and completely when you need to, and while I’ve previously had this feeling in a foreign language classroom, it’s magnified ten-fold in real life.

During this time, I’ve also been lucky enough to partake in some professional development by attending several conferences and multicultural events. The number and diversity of such events has been astounding, and I’m looking forward to attending (and hopefully presenting at) more conferences in the future. In addition to all these amazing experiences I’ve be able to have in Poland, my time in Europe has also afforded me the opportunity to travel to many other countries. In my opinion, travelling to new places is perhaps one of the best ways to grow as an individual. For me, the feeling is almost indescribable. There is so much to explore both in the world and in our own minds, and travelling seems to bring the two together in the most beautiful way. I’m so incredibly lucky to be having these experiences now, and I know that they will categorically shape me and my life forever.

Shockingly (or rather not) I went into more detail than I had intended, yet it still wasn’t quite enough. I wish I could share every experience and every detail because they have been so incredible. I do hope my “progress report” is inspiring and encouraging for others because one thing I’ve realized is that I didn’t have to come to Poland to make contributions, connections, and developments like this. There are so many amazing experiences and open doors ready and waiting for anyone willing to look for them.

What Am I Doing Here?

I’ve been living in Poland for two months now, and I still can’t believe how lucky I am! I will be forever grateful to Fulbright, to the University of Łódź, and to each and every person who helped make this dream a reality (which come to think of it, is quite a lot of people). To most of you reading this, it isn’t surprising that I’m loving every second of living abroad. Many of you have heard me ramble on about the places I’ve been and the places I’d like to go, or maybe we’ve traveled together and you’ve seen my excitement firsthand. Or maybe you’ve had classes with me, where I incessantly and passionately discuss every topic within the realm of language and culture. It’s fairly obvious that I’m in my element just being in a foreign country, but what exactly am I doing with my time spent over here? And why did I choose Poland as my second country of residence? These are just a few questions that I’m asked on a regular basis, so I thought I’d take some time to explain what led me here and what exactly I’ll be doing for the next year.

As many people already know, I am in Poland on a Fulbright grant. What many people might not know is that Fulbright is an amazing program that promotes international exchange by selecting students, teachers, scholars, professionals, researchers, and artists to share their talents and establish mutual understanding between their home and host countries. Fulbright Grantees include some of the most brilliant and ambitious individuals I have ever met, and I am extremely thankful to be a part of this prestigious family.

My role within Fulbright is that of an English teacher, thus most of my time is allocated to the teaching of Philology majors at the University of Łódź. I teach four classes in total: two sessions of Integrated Skills to BA students in their final year of study, and Academic Writing to first year MAs and last year BAs. My students fall into the Philology department, but are divided into different specializations including Linguistics, Methodology, Translation, and Literature. The majority are from Poland, but several are from other European countries and a few from as far away as Colombia. I love getting to know my students, and I am thankful for their positivity and support while I continue to navigate the challenges of teaching in a completely unfamiliar system.

University of Łódź

While my paying job is at the university, I am also here as a representative of Fulbright and of the United States; therefore, I spend a good amount of time volunteering in the community. Most of my volunteering thus far has been within public education – I am a teacher after all! So far I have been able to visit two inner city primary schools in Łódź to talk about US holidays and customs, play games, sing songs, and just be a part of the kids’/teachers’ day. I have also been helping out in the American Corner in Łódź, which is a resource center created by a partnership between the university and the Public Affairs section of the US embassy. In the American Corner I help lead a conversation club each week, where we discuss a variety of topics and subsequently keep our English language skills sharp. I also give presentations on topics related to the United States and the English language, which have allowed me to share my culture and experiences while gleaning information about Poland’s perception of such subjects.

During this time in Poland, Fulbright also gives us time and resources to conduct research. At first, my mind was spinning with all the possibilities, but after many long, thoughtful hours on public transportation, I have decided to research grammatical gender in language and its effect on gender roles and societal perception. I would like to take both a quantitative and qualitative approach with this project: quantitatively measuring grammatical gender in a language and qualitatively assessing the effects through interviews and observations. Obviously I will begin with Polish, which is highly gendered and eventually move on to a moderately gendered language and finally a gender neutral language. I’m hoping to see a correlation between the amount of gender in a language and the fluidity of gender roles and perceptions.

Another goal of mine (partially research-driven) is to learn as much Polish as is possible. I absolutely love the language and am lucky to not only have Polish classes every week, but to also be fully immersed in the culture. It can’t get any better than this! I do have to admit, however, that while the Polish language is a linguist’s dream, it seems to be a learner’s nightmare. Seven grammatical cases, three genders, a multitude of consonant clusters, many conjugation exceptions, and the list goes on. To give you a taste of what I’m working with, here is a list of the 17 grammatical versions of the number “2”: dwa, dwie, dwoje, dwóch (or dwu), dwaj, dwiema, dwom (or dwóm), dwoma, dwojga, dwojgu, dwojgiem, dwójka, dwójki, dwójkę, dwójką, dwójce, i dwójko. Who wants to learn Polish with me?!

Last, but not least on my to-do list is travel. I’m living in Europe! How could I not take advantage of this amazing location? While I’m here, I am hoping to see as much of this continent as I can; however, I am starting with Poland. I chose to apply for a Fulbright grant in Poland for several reasons: my heritage, my love of Slavic languages, its location in the heart of Europe, etc. Everyday I’m here my connection to Poland is increasing; I want to get to know this country and these people as well as I can. To me, that means spending time as they spend time and getting to know the places they know. I am lucky enough to have gone through this process in the United States, and I feel like it gave me a great view of my country and the people who live there. Now I’d like to repeat the process in Poland. So far we’ve visited Warszawa, Łódź, Łęczyca, Kraków, Gdańsk, and Sopot, but there are many more cities on our list!

Łęczyca

Well, that was probably more detail than anyone (except my family) would have wanted! If you’re still reading and have any questions, I’d love to answer them. It’s difficult to share absolutely everything I’m doing over here, but I’m happy to try. Fulbright is a program of international exchange. Half of my job is sharing my experiences with the people I meet in Poland, but the other half is sharing them with you!

Dziękuję za przeczytanie!