Tucker and I eased our way back into Western culture this summer by spending three weeks in Australia followed by almost a month back in the States, and while we happily gorged ourselves on some of our favorite food and drinks, we also noticed some distinct changes in our behavior and perspectives this time around. This phenomenon is typically called reverse culture shock (when you return to your home culture after getting used to a new one), and although we had actually experienced this a bit in the past, this time I was determined to not only experience it but also take note of what things stuck out to us as clear effects of living immersed in a different way of life. As usual, in my head I’ve grouped these things in some arbitrary way in order to more clearly share them, and the three main areas of change I’ve come up with regarded: our eating habits, our annoyance at inefficiencies, and a shift in our manners.
Eating Habits: One large area of difference between American and Chinese culture lies in the food and eating. Upon our return to the US we realized there are a few things that we found it hard to get used to again when it comes to food and drink. Ice in water, for example, is way too cold, and it feels like you get less water (ugh, waiting for the ice to melt – who has time for that?). Another thing we immediately missed upon ordering in an American restaurant was that we didn’t order and eat together. It’s sort of an every person for themselves situation, which now feels a little lonely and much more complicated when the bill comes. Tucker also realized he had picked up some Chinese habits when we were out to eat in Australia one night. In the middle of dinner, he started putting his discarded food items on the table rather than in a napkin or on the edge of his plate. I laughed, knowing his reasoning was because that’s what we do in China, but I’m sure the Aussie waitress was thinking, “what is wrong with that guy!”
Annoying Inefficiencies: Another somewhat general category I identified had to do with the speed/way some things are done in the US. Maybe we wouldn’t have ever noticed if we didn’t spend a year in China, but there were some really obvious points of frustration for us upon our return. First, having to pay with a credit card felt as bad as standing there and writing a check. It’s so much slower than the simple scan of a QR code! We were also surprised at how inconvenient it was to have to drive everywhere. Traffic became much more irritating, someone had to shoulder the responsibility of driving, and without practice, we found that we even forget to monitor the gas situation! The third inefficiency that really grated on our nerves almost as soon as we got back was the ineptitude and inefficiency of lines. Say what you will about the crowds in China, but this place knows how to move people! We waited in much shorter lines in the US for much more time than it would have taken in China. At one point, I was also reminded that Americans are not quite as independent as I had previously thought because the airport staff in multiple US cities chose to herd every single individual into the designated waiting areas (slowly and somewhat apathetically) rather than just letting the masses fill in the available spaces naturally.
Forgetting Our Manners: The last bit of reverse culture shock we noticed revolved around our manners. There were several instances where we completely missed our public duty of saying “bless you” because in China (like many other cultures) it’s a bit rude to comment on bodily functions. I was also caught a few times using language in public that perhaps I wouldn’t have used in the same situation a year ago…it’s amazing how being surrounded by people who don’t understand you can desensitize you to that sort of thing! (To the lady I startled in Target with my English swear words, I’m so sorry! And to the people I perhaps gave too much information to on the flight home – sorry again!) Finally, the last difference that completely took me by surprise was the choice of small talk topics. In China we pretty much stay on subjects like family, hometowns, vacations, etc., but immediately when surrounded by those heading back to the US, it was back to politics, the news, and lots of really direct questions that after a year of light, indirect conversation felt super personal and sometimes rude.
Of course, now that we’re back in China I suppose we’re undergoing reverse, reverse culture shock (like forgetting to carry toilet paper with me everywhere I go and ignoring the slight hand cramp I have after using chopsticks for the first time in months), but overall the more we go back and forth, the more I notice about all the cultures with which I’m familiar. It’s a huge part of why I prefer living abroad to traveling abroad – there’s so much deeper we can go when learning about ourselves and all the amazing customs in the world, and lucky me, I get to do it all again with another year immersed in the Far East!
So, we’re getting close to finishing up our first year in China, and I think it’s about time to share some of our funny little mishaps and the lessons we’ve learned from them because if I’m taking anything home with me from China, it’s definitely the stories! Enjoy:
Lessons in Flexibility: Ambiguity and flexibility are a way of life when living abroad. There are so many things that happen around us that we can’t explain, and without command of the local language, what can we do but accept them and move on? Usually it’s just something small that completely confuses us, but also makes us laugh in our ignorance. One such example of this happened when my parents were visiting. We were on a train from Huangshan to Hefei, minding our own business, snacking and playing cards when one of the train attendants stood beside our row and asked us to get out of our seats. Tucker and I have been on a lot of trains in China and had never experienced anything like this before, so we were slightly confused…but we did what they asked. We got up, grabbed all of our belongings, stood in the aisle and watched them switch the seats around, so that they were facing the opposite direction. We sat back down and watched them go row by row, asking everyone to do the same. We thought it was very odd to displace everyone for a little reorganizing; however, we soon realized that at the next station the train would be changing tracks and directions. They wanted everyone to be facing forward for the next leg of the trip, perhaps to ward against any bouts of motion sickness. For us, it was just another go-with-the-flow moment that had us all super confused at the time!
Food is another area where I have had to become pretty flexible. Picky eaters don’t really exist in China, so I’ve been working on my acceptance of various foods (but also on my language skills because there are some things that I just can’t bring myself to try!) However, sometimes the flexibility stems not from the food itself but from my ability (or inability) to successfully da bao. Da bao is essentially “take out” and is very useful on my way home from work, but sometimes I run into issues. One evening on my way home, I stopped at one of the campus canteens to pick up dinner for Tucker and myself. I ordered two noodle dishes for us, but when I was asked about the sides, I mistakenly ordered one bowl of rice instead of two. No big deal, they just put both meals into one container and on top of it, the one bowl of rice. I was a little annoyed with myself for the language mistake, so as I started to bike home with the to-go bag hanging from my handlebars, my mind was elsewhere. Unfortunately, my inattention and a plastic bag that wasn’t quite as strong as I thought led to a slight mishap. I hit a somewhat large bump in the road, and the food hit the ground. The one bowl of rice I had been worried about became one pile of rice, and we ended up having leftovers for dinner instead. Oops. The good news is a couple of students got ringside seats to my little comedy sketch as they sat on the curb right in front of the scene!
Lessons in Safety: Safety in China is a bit different than in the US. There isn’t a litigation mindset here, so it’s pretty much fend for yourself, and if you’re dumb enough to try it, then you deserve any accidents that come your way. For the most part, I have no issue with the safety standards because I typically walk a pretty safe line, no dangling from balconies or standing on ottomans on chairs on tables for me – events we have, indeed, witnessed from our apartment. However, the driving here does scare me a bit. One time on a bus from Hefei to Sanhe (about an hours’ drive) we got a bit of an arm workout and a fun story from this difference in driving habits. The bus driver was clearly a wannabe race car driver, weaving when he could, driving on the wrong side of the road to pass traffic, and subsequently needing to slam on the breaks often. Unfortunately this was a rather full bus, so Tucker and I were dangling from the overhead hand grips, wildly swinging around every time the bus moved. At one point, Tucker was looking at his phone with his free hand when the bus stopped abruptly, sending everyone flying forward so hard that Tucker practically threw his phone. Luckily, it landed in the seat of an older man, who upon sitting back down, felt something a little different, and retrieved the phone for us. We all had a good chuckle, pointed at the crazy driver, and left as new friends.
There’s also a stereotype that things made in China are cheap and possibly unsafe because of the quality. We haven’t found that to be true with most things, but we do live in a converted dorm suite, where the furniture we were provided is possibly a bit on the cheap side and is definitely pre-owned (and owned and owned and owned). Some pieces are clearly showing signs of wear and tear (significant signs that often have me wondering what these students did that was so hard on the furniture!), but generally it all feels pretty sturdy. Or so we thought upon moving in. Flash forward a few months, we’re sitting on the bed voice-calling Tucker’s mom, and we hear some creaking and cracking. The bed slowly starts sinking beneath us until there’s a loud CRACK, and the mattress falls to the floor. Uh oh. Apparently the frame was missing a few screws…good thing we bought a small tool box the week before.
Lessons in Using a Second Language: Eventually I will need to write a post entirely about the language difficulties (and occasional successes) we experience pretty much every day, but for now I’ll limit myself to two incidents that had us laughing for days. The first happened when we were ordering a meal. It’s an incredible challenge to order food here because while we may know the words for a lot of what we like to order and eat, we don’t always know the characters. On this particular day, I wanted something cold, so I asked for cold vegetables. The server pointed to a small section on the menu, and Tucker picked an item at random. No problem, we do this all the time; it’s usually variations of the same dish but prepared with different vegetables. A few minutes later the server comes back not with cold vegetables, but with a cold, fully intact carcass of a small bird. Umm, what?! I’m not a very adventurous eater, so this was a big nope from me. It seems we were randomly choosing from the list of liang cai (cold dishes) instead of liang shucai (cold vegetables). We won’t make that mistake again!
Luckily the language errors (and lessons) are not just on our side. Sometimes it’s our Chinese friends that have us laughing with their choice of words/phrases and their occasional mistakes. One of our best friends in China has beautiful English, but as any great language learner, she is always trying to add new vocabulary and expressions to her repertoire. One time as we were riding downtown on a public bus, we asked her how much further until we needed to get off. She looked ahead and reported that the stop we need is just after we “take a left at the intercourse”. Tucker and I couldn’t keep straight faces. She asked us what was so weird about that – “inter” meaning between and “course” meaning path. It totally makes sense! But nope, intersection, “intersection” was the word she wanted.
Lessons in Noticing the Small Things: Living abroad brings out the weirdest forms of nostalgia. I’m always up for a good dose of anything 90s related, but now we’re sometimes thrown into reminiscing about the strangest things. While we were visiting Harbin, a city near the Russian boarder, we went to a traditional Russian restaurant. We were so excited to have some of their delicious homemade bread and butter, some potatoes and meat in a thick sauce: the Eastern European specialties that we’ve been missing from Poland. What we did not expect was that the thing that brought on the most nostalgia was being in a restaurant where you could hear the clatter of everyone’s silverware! Eating with chopsticks for the previous six months had deprived us of that particular sound, which surprisingly, was very obvious after its sudden resurgence. I never realized how loud knives and forks can be or how much they remind me of home!
We can buy almost anything in China. I mean this is the land where most of our purchases in the US hail from, so it makes sense that anything and everything we want is available and can be delivered within a day or two here. However, for some reason, China hasn’t warmed up to the use of solid deodorant sticks. We have sprays and roll-ons, but not what I consider to be the “classic” deodorant, the white solid type. After a few months in China, we ran out of the deodorant we brought with us and started using the other types, but for me, it just wasn’t the same! Cue our trip to SE Asia. Thailand, Cambodia, and even Hong Kong had all the solid sticks we could possibly want! So we went a little crazy. We literally bought bagfuls and smuggled (okay, more like lugged) them from country to country until we safely stored them in our now deodorant-full apartment. It’s so interesting which items we’ve found ourselves clinging to! Some of the smallest things can make a huge difference and some of the larger ones we’ve never even noticed!
Lessons in Friendliness: The last couple of stories revolve around the friendliness of Chinese people. Perhaps coming from a particularly turbulent time in the US, after spending a year in famously aloof Europe, China has seemed very different when it comes to strangers and how/when they speak to each other, especially when one of the strangers is a waiguoren (foreigner). During one of the first few weeks of class, I was walking home when I saw a very large group of kids obviously on some type of field trip to the university. There must have been over 150 elementary school children, all in their little orange vests walking towards me in a rough line formation. As soon as one of them saw me, I promptly got approximately 150 different greetings: high fives or waves accompanied by “hello”, “hi”, and even a stunned “waiguoren” or two. It was adorable! After this and other similar experiences, I’ve realized that people here are usually really excited to see and interact with foreigners – they like that more people are choosing to visit or live in China. It’s the ultimate hosting gig for a country that places a lot of value in hospitality, and honestly, since moving here, I’ve found that I’ve also picked up some of these friendly and hospitable traits!
Another incredibly small moment of friendliness that completely caught Tucker and I by surprise happened in a mall elevator of all places. Typically people smile at us or kids will say “hello”, but for adults it’s a lot of pressure to try and speak English. Imagine trying to use your high school Spanish after so many years out of school. Embarrassing to say the least! However, every now and then we are surprised and excited when someone very kindly uses English just to further connect with us or help us out if/when they see us struggling with the extremely difficult Zhongwen (Chinese language). On one of our many mall elevator rides, I (as I happened to be near the front) held the doors open for a man who was at the back of the elevator as he made his way through the crowd. When he stepped out of the elevator, he casually turned back, said “thank you” in perfect standard English, and tipped his hat to us as the doors closed. For a moment I totally forgot where I was! To understand and to be understood is a truly powerful thing – something we take for granted when surrounded by others who speak the same language as we do. However, in this moment I was reminded of all the positive effects using someone’s first language can have on them, even if it’s something simple like “thank you”.
I have about a million more of these anecdotes and their subsequent lessons swirling around in my head. It truly seems like something has us bursting out in laughter just about every day in China. In fact, I think the ultimate lesson I’ve learned from my year living here is that there is no reason to fear the unknown – it’s really much more fun to just go with it and laugh along the way!
Last month my parents visited us in China, and I think it’s safe to say everyone learned quite a bit! Tucker and I learned a little more about what it’s like to be responsible for people other than ourselves (consistently asking if everyone had what they needed, were they hungry, did they understand, etc. It was exhausting!), and my parents definitely learned a lot more about the Middle Kingdom, this time, firsthand.
When they arrived after their very long flight, we met my parents at the Airport Express station in Beijing. We then spent the following two weeks fitting in as much Chinese culture, food, and fun as we possibly could! We spent a few days each in Beijing, Shanghai, Huangshan, and Hefei: four very different cities in China. Of course, we did lot of touristy things (like walking the Great Wall, shopping on Nanjing road, and hiking Yellow Mountain), but we also went grocery shopping, met Chinese friends for dinner, and spent some time just hanging out in our campus apartment. Overall I think it was a well-rounded trip, and even though we were often on the go, we did still find some time to talk about the things that surprised my parents most about China.
Delightful Surprises: There seem to be three areas in which China excels in my parents’ eyes: restaurants, transportation, and safety. Very early on they were impressed with China’s restaurant game. A la carte menus, ordering for the table (rather than individually), food coming out as it’s ready, and the lack of tipping just to name a few of the positives. They also, as does everyone, loved paying for everything through a mobile phone app (like WeChat or Alipay) – it’s so quick and easy: no receipt, no signing, no waiting! My mom also really enjoyed the plastic tops and to-go bags for drinks on the run, another innovation that we don’t see much of in the US.
As far as transportation goes, they were most impressed with how fast, cheap, and punctual everything was. China doesn’t usually have the reputation of timeliness like, say, Japan, but every train we took left on time or a minute early. They were also amazed that with as many people as China has, the traffic wasn’t really bad and any/all lines moved pretty efficiently. Even I was doubting a few times during the peak tourist hours at the most popular destinations, but even some of the longest lines we had ever seen still moved along pretty rapidly. No dilly-dallying here!
In China my parents also mentioned safety fairly often: how safe they felt with the cameras, hotel check-ins, and security presence and how welcomed they felt as foreigners. They also noticed fewer homeless people and a great emphasis placed on family time and family connections. Perhaps not directly related to safety, but my mom was also extremely pleased that the hole in the ground that she was imagining China toilets to be was entirely exaggerated, and that they are actually pretty clean and easy to use.
Not So Delightful Surprises: Of course, leaving the familiar can always lead to a few uncomfortable surprises as well. One of the most common difficulties foreigners have in China is adjusting to some of the culinary differences, and my parents were no exception. They mentioned the lack of ice in drinks and the lack of good coffee a few times. My dad had also not expected the lack of meat in many Chinese dishes (probably because American-Chinese food is all about the meat). And of course, even after only two weeks, they also started craving Western favorites like a bacon cheeseburger or a plate of fettuccine Alfredo (imagine the cravings after nine months!).
Some other unpleasant surprises seemed related to the expectations of personal boundaries. My parents noticed pretty quickly that a person’s “personal bubble” is much smaller in China, and that bumping shoulders is a way of life here. They also weren’t so pleased with finding themselves head-to-head with a bicycle, scooter, or even the occasional car on the sidewalk (something I was already used to thanks to Poland). And finally, coming across several street-spitters and the rare, but still present, late night street-urinators were also surprises that didn’t exactly fall into the positive category.
A third area of perpetual surprises seemed to be in the lack or inferiority of paper products in China. Due to China’s vast size and population, many public restrooms and restaurants do not provide general-use paper products, instead, customers carry around their own packs of tissues to use however and whenever they’d like. Even when some restaurants do provide “napkins”, my parents correctly pointed out that they would be better off using their pants than the tiny, thinner-than-tissue-paper pieces they could get there. And while, as my parents also noticed, this does actually have a positive impact on the potential overuse of resources, it can be pretty annoying when you find yourself without a multi-purpose paper pack in hand.
It’s always interesting to see what expectations are met or broken upon first arrival to a new place! Although my parents did have a lot of advanced information from my photos, blog posts, and stories, it was still so much fun to see them experience life in China for themselves: the good, the bad, and the ugly. I’m so proud of my parents for seamlessly adapting to the ambiguity, and at times, insanity, that comes with immersing yourself into a very different culture, and I’m so thankful we were able to share this experience together! I truly can’t wait to do this again with another culture in a few years, and for the impending reverse culture shock I’m sure to experience when we’re back in the States at the end of the summer!
Lodz, Poland and Hefei, China are two cities that 1) not many people have heard of and 2) don’t really seem like they’d share many similarities, but I feel it’s my job as a former resident of one, and a current resident of the other to share some interesting information about these two beautiful places, perhaps increasing their notoriety and proving that two very different cities can actually have quite a lot in common.
Similarities: For me (and Tucker, as I’ve enlisted his help with the following comparisons), the most prominent similarities lie in the locations, reputations, and inhabitants of the two cities.
Location: Both Lodz and Hefei are somewhat centrally located within their respective countries. They are cities that are not known for their tourist attractions, but are instead used as transportation hubs. All the train routes and major highways, for example, seem to connect through these large, regional capitals. We have absolutely loved this feature in both locations because it has made our travels around Poland and China significantly easier (and cheaper). We have also found that both cities are surrounded by farmland. Unlike the US, which seems to be the land of never-ending suburbs, both Lodz and Hefei have a very clear line between city and countryside. This clear division never fails to amaze me as we ride a train out of the city, and I look down for a moment only to look up and see fields and tractors rather than high-rises. While, we knew both cities were geographically in the middle of their nations, the ease and plethora of transportation options and the stark city to farm transitions were not something we anticipated finding in one, let alone both cities.
Farmland outside of Hefei
Train travel in Poland
Farmland outside of Lodz
Reputation: Another similarity we’ve run into is what the two cities are most known for. Lodz was described to us as the Detroit of Europe (or the Manchester of the Continent), a place where industry was king. In Hefei, it is and has always been about business as well; whether the tea or other Anhui specialties from the past or the engineered or technological goods of today, Hefei is also place where industry has thrived. Both cities are also well off-the-beaten track as far as travelers are concerned. Many people travel to Poland and to China, but far fewer have made it to Lodz or Hefei. For that reason, I think the two cities share a sense of undisturbed cultural “essence” that places like Kracow and Shanghai can’t quite advertise. We often joke that we live in “real” China as opposed to places like Beijing or Hong Kong, which have many international residents and conveniences that might not feel that different from any other large city. Lodz also felt like a part of “real” Poland, and no matter which country we’re in, Tucker and I have definitely preferred being one with the locals.
Fitting in in Hefei
Fitting in in Lodz
Cityscape in Hefei
Inhabitants: A third similarity that has appeared in so many ways is in regards to the people. Both Lodz and Hefei, possibly as a result of their lack of tourism, are fairly homogeneous cities. I remember in Lodz feeling like I was missing out on the diversity that, to me, made a city like Atlanta something special. Hefei is similar in that the vast majority of people fit a very similar mold. Even the names fit very specific standardizations in both locations. In one of my classes in Poland I had six students named Marta, four Michals, etc. In China it’s the same but with the last names, I have seven students in one class with the surname Zhang, five with Liu, etc. We’ve also found hospitality to be very highly valued by the inhabitants of both Lodz and Hefei. People in both cities have been extremely welcoming towards us whether we have a connection (via friends or work) or not. From snack offerings and dinner invitations to personal tour guides and assistance with even the most mundane tasks, strangers, acquaintances, and friends alike went out of their way in both cities to be friendly and hospitable to us, the newbies on the block.
Dinner in Hefei
Dinner in Lodz
The last similarity that I want to mention, which may even be the reason I’m writing this post, is that people from Lodz (Lodzites, as we call them) and people from Hefei (Hefeians) both regard their cities as “nothing special”. When people asked me what my favorite city in Poland was, truly my answer was Lodz, and they didn’t believe me! Now when I talk about all the things I like about Hefei, I’m met with suggestions for other cities to visit in China. Maybe this can be boiled down to the “grass is always greener” adage, or maybe some form of modesty, but really I think both Lodz and Hefei are great places to visit or to live.
Honorable mentions for similarities: Some other things that stick out as oddly similar between the two cities include:
The prevalence of shopping malls, the of ubiquity of uneven pavements (it’s unclear as of yet whether I’ve tripped more often in Poland or in China), the common appearance of cars on these uneven pavements (i.e. sidewalks, store fronts, etc.), and the the popularity of duck (as opposed to other poultry).
Mall in Lodz
Mall in Hefei
Differences: I don’t think my information about the cities would be entirely complete if I didn’t at least briefly outline some of the differences we’ve encountered as well. When thinking about the ways the two cities are not alike, interestingly, I still come to the features of location, reputation, and inhabitants.
Location: The size of the two cities is quite different. Lodz has a population of about 100,000, while Hefei has between 6-8 million. With the population difference, of course, comes a difference of area. Lodz was fairly walkable; usually we chose to take buses or trams, but if it got too late, we could walk home if we needed to. We were also able to walk to the grocery store, a nearby mall, several parks, etc. In Hefei there is no way to get around solely by walking. It takes us over an hour to get to the other side of the city in the best of circumstances, several hours by bus. In Hefei we end up taking taxis a lot more than we ever have before (cheap, reliable, and fast – can’t be it!). Another locational difference is the fact that Poland is surrounded quite close on all sides by different cultures. Europe, in general, has been mixing the cuisines, festivals, etc. of its various nations for quite a while. China, while also surrounded by other countries/cultures, is much larger and only newly “open” for mixing. The difference these facts have made on the cities is quite evident. In Lodz we could go to an Italian, French, Turkish, German, Chinese, or any other restaurant we might want on any given night, while in Hefei, it’s pretty much Chinese all around. There is variety to be had (Sichuanese, Canton, Beijing-style, etc.), but ultimately to me, it’s still all Chinese.
Reputation: Another difference would have to be the government systems, and perhaps even more than that are the views towards the government systems. In Lodz, I talked about politics more than I ever had previously in my life. We talked about Poland’s history, laws, elections, etc. all the time. I learned that Poland had the world’s second democracy, I heard the word “solidarity” more often than I would have thought possible, and of course, I observed all the negativity surrounding the ideals of communism (which is really no wonder given Poland and Russia’s history). However, now that I’m in Hefei, politics are pretty well avoided. Solidarity has perhaps been replaced with “CPC”, and communism is viewed completely differently, which makes sense, as it is completely different than the former Russian system we’ve all read about. Another large difference in regards to reputation is the presence of religion in Lodz and the almost complete absence of it in Hefei. I took hundreds of photos of churches during my time in Poland, and I think I’ve seen maybe four over the past seven months in China. It’s also interesting to note that in Poland many people loved arguing over the influence the church had/has on the government, but in China that’s just not even possible.
Inhabitants: Finally, there are definitely some differences among the people of Lodz and Hefei. While I mentioned both populations were incredible hospitable, their ways of showing it are completely different. In Poland people had a motherly way of treating guest: Did we want something to drink? Something to eat? Are we cold? Etc. We were asked over to people’s houses for the holidays, and we had no trouble connecting to people on a casual, friend level. In China, we’re treated more like honored guests. We are given the best seats in the house, gifts, toasts, red-carpet treatment (sometimes literally). While hospitable, occasionally we feel a little isolated by this guest-treatment, which has taken a bit of time to overcome and finally allow us to reach the friendzone. Another obvious difference would be lifestyles. In Lodz it seemed like a quiet life was desired. Most people in the city kept to themselves and enjoyed quiet activities like reading or silently playing mobile games while making it through the day (the great exception to this being when a Polish sports team was on TV). In Hefei, however, I’m not sure there’s ever a truly quiet moment. Cars and buses blast their horns around the clock, people listen to surprisingly loud audio messages wherever they are, and with the singing street sweepers and an abundance salespeople armed with loudspeakers, it’s safe to say people here aren’t concerned with the quiet life.
Grocery store in Lodz
Grocery store in Hefei
Honorable mentions for differences: Some other notable differences include:
The amount and importance placed on alcohol as a form of socializing, the ability to regulate indoor temperatures (in Lodz we couldn’t cool down our apartment, and in Hefei we can’t heat it), the emphasis placed on the quality of food, and last but not least, the language (there’s way too much to say about the differences in this aspect, so I’ll save it for a later post).
I’m not sure if anyone really wanted quite that much information about Lodz and Hefei, but when I start talking (or writing) about these two places I always find that I have so much to say! Ultimately though no matter the similarities or differences we’ve found, the most remarkable things we’ve taken away form our time in both Lodz and Hefei are the things we’ve learned, the memories we’ve made, and the people we’ve met. And personally, I can’t wait to find out which city we’ll be adding to the comparison list next!
We are moving to China in five days (only five days!), and Tucker and I are beyond excited about our next adventure abroad! This past month we’ve been lucky enough to take off from work and spend time with family and friends before we go, which has (of course) led to a lot of talk about our next destination. Perhaps because we just did this less than two years ago when we moved to Poland, we couldn’t help but make comparisons to the reactions people have had when we tell them it’s China this time. I suppose I knew it wouldn’t be as well-received due to certain perceptions of China, plus our moving abroad isn’t as exciting and new as it once was; however, I do have to say that I didn’t expect quite as many (or as strong) negative comments as we got. Things like:
“Why China? Europe would have been better.”
“China has definitely never been on my list of places to see.”
“I would never go to a country that isn’t free, a country that has a ban on things like Facebook.”
“Don’t go to China. They treat animals terribly there.”
“Don’t eat anything you didn’t cook yourself.”
“Just get some makeup to make your eyes look slanted, and you’ll fit right in.”
I think most of the comments we’ve received are stemming from the classic fear of the unknown. Most people just don’t have a whole lot of factual knowledge about today’s China (which honestly, we found this to be true of Poland as well. There’s a relevant “they don’t have bacon in Poland” story here.), but several also come from the negative stereotypes and perceptions that are particularly strong and ingrained in regards to China. China is really far away from the U.S.: geographically, linguistically, and culturally, and although China is changing at an absolutely astonishing rate, it’ll likely take a long time and a lot of mutual sharing to change these lingering ideas, which, coincidentally, is exactly what I want to be a part of!
I have loved hearing and collecting people’s reactions and thoughts about China (including my own), and I plan on spending this next year educating. Educating Chinese students and teachers on American culture and language as well as educating myself and fellow Americans on Chinese culture (and language if any of you are interested!). At one time, these comments might have made me nervous for what we would find in China, but mostly I’m just eager to see and experience it for myself, which actually leads me to another fact worth mentioning: I have already been to China, albeit briefly, and so I have some hazy, half-forgotten reactions of my own to share.
My Initial Reactions:
In 2014 I was finishing up my MA program when I started to get really antsy about never having studied abroad. It was always something I had wanted to do, but somehow after 5+ years of university study it hadn’t happened. So during my last year at GSU, I applied for several scholarships and signed up to go to Spain. Unfortunately (or maybe fortunately) the Spain trip was canceled because not enough people had signed up; however, as an alternative I was offered the opportunity to accompany the undergraduates on their trip to China. China?! I had just finished up a semester of Spanish in preparation for my Spain trip! Oh well, I bought a Chinese phrasebook and was off to spend a little over a month in the massive cities of Shanghai and Beijing, China.
I’m not sure I had much time to think of my expectations before landing in China for the first time (I was still extremely surprised I wasn’t gong to Spain), but luckily journaling was a biweekly part of the program I was in. And due to my suburb ability to not clean out my USBs, I still have these written records of my initial reactions. Out of curiosity, I recently reread these journal entries, and have subsequently listed some of my first thoughts of China:
The traffic laws are either completely different or nonexistent.
Gestures are common for everyone, often in place of words (e.g. prices when haggling).
Everything to do with toilets is different in China. You carry your own toilet paper, never flush any paper products, and many times sitting down is not an option.
Everyone seems to love laughing and joking around.
Shanghai and Beijing have trees, are not terribly crowded, and only moderately smoggy in May.
It is extremely disorienting (and embarrassing) when you can’t read a single thing.
It feels like I’m a celebrity because so many strangers are asking to take my picture.
Everyone seems very eager to learn about English and life in the United States.
In hindsight it’s clear by my reactions that I was surprised by these things, which sheds light onto what I thought China was going to be like. I thought it would be difficult to breathe, really crowded and dirty. I thought the people would be stiff and unfriendly towards foreigners who could hardly say ni hao. I had heard so many negative things about China all my life that my reactions were a bit jaded. Even small differences (like with traffic and toilets) took a negative spin; however, I soon learned their reasoning behind these different choices: individual vigilance over an abundance of minute traffic laws and economic efficiency over unnecessary comfort in regards to public toilets. They weren’t weird or bad choices, just different. This lesson changed the way I viewed cultures (including my own) and taught me to inquire about differences rather than judge them. In short, I learned the value of cultural awareness and have carried that with me ever since.
My Expectations This Time:
As culturally aware as I hope I am, this time we aren’t just traveling to China; we aren’t just visiting with a large group of other Americans for a specific, short-term purpose; this time we’re moving there. The difference between short and long-term cultural immersion is evident in our physical preparations already as I have had one hell of a time obtaining the proper visas and, of course, if you take one look at our four mostly-packed suitcases you’ll see I’m planning on taking a lot of my culture with me. However, there are also differences as I mentally prepare for living (not just traveling) in China. We absolutely adored our time in Poland, but reading my early posts about our move there reminded me that there was definitely an adjustment period, and as different as Poland seemed, it was much closer on the cultural scale than China. Therefore we’re now spending the necessary time preparing ourselves for all the ambiguities and unknowns that come with living in a new place. One of these preparations is discussing our expectations.
I am expecting to…
Feel uncertain in everything I do.
Need a lot of patience.
Either grow tired of or used to the oily food and hot water.
Live in a noisy, dirty city.
Work around the Great Firewall of China.
Notice a greater social distance.
Experience life with an extreme language barrier.
Have a vast array of new experiences.
Glean endless tidbits of cultural information.
Eat a lot of delicious food.
Go to new, beautiful places.
And of course so many other things that pass through my head on a daily basis. Ultimately, I wanted to write this post so that I can look back on it in a few months and compare my expectations to my new reality. I’m also hoping to share what I learn over the next year through this blog (and maybe change some perspectives), so with that, let’s go to China!